Las herramientas del idioma al servicio del Periodista (SEGUNDO MÓDULO)



Continuamos con la publicación, totalmente gratis del curso basado en sencillos módulos sobre HERRAMIENTAS del IDIOMA emitido por Showelearningcomunicacion®. 
Vamos a aprender con errores comunes que todos hemos escuchado o leído alguna vez.

Expresiones como “esos garbanzos están medios crudos” o “ella está media muerta del miedo” son graves errores que por ser habituales en el lenguaje coloquial muchas veces no los tenemos en cuenta.  “Medio” es un adverbio y no tomará jamás según los ejemplos citados, las terminaciones plural ni femenina. Por lo cual su uso correcto sería “medio crudos” “medio muerta”. Otra cosa esque “medio” es un adjetivo que modifica a un sustantivo. En este caso  existe la concordancia de género y número. Ej: medio barrio, media lonja.

La confusiones de las palabras “Echo” y “Hecho” y todas sus acepciones son hasta preocupantes.  Se pronuncian igual, pero el significado de ambas es totalmente diferente. Es importante distinguir el verbo echar y todas sus formas que se escriben sin “h” (echo, echas, echa) del verbo hacer que sí lleva “h”. Ej:
No eches leña al fuego.
Por favor, echa la carta en el buzón.
Me echaron de la casa del pueblo.
En estas oraciones “Echar” significa expulsar, tirar, poner… y no se escribe con “h”.
El verbo “echar” también forma parte de la locución: “echar de menos” que significa añorar o evocar. Asimismo, si se utiliza seguido de un infinitivo su sentido alude al inicio de una acción. Por ej: El niño echó a correr (echar + el infinitivo del verbo correr)
El participio del verbo “Hacer” tiene estas palabras: hecho, hecha, hechas y el sustantivo hecho que es masculino y significa “en efecto, realmente” y también “cosa que sucede o cosa que se hace”. Todas estas palabras se escriben con “h”. Ej:
No has hecho los deberes.
Esto es un hecho, no una idea errática.
Si por ejemplo nos encontramos con esta frase escrita: María ha echo trizas el pañuelo, debemos darnos cuenta que se trata de un error léxico. Porque aquí el sujeto no tira las trizas ni el pañuelo, no las pone en ningún sitio, sino  que se trata de la acción de “hacer trizas” un pañuelo. Ella hizo trizas, lo destrozó, lo rompió.

Aquí termina el segundo módulo. En la próxima entrega tendremos más sobre herramientas del idioma para periodistas.

Comentarios